Jonah 4:5 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
INu Iona je ſhàl vunkaj is Méſta, inu je ſedèl pruti Iutrovi ſtrani tiga Méſta, inu ſi je ondi ſturil eno Vtto, ondi je on ſedèl v'ſenzo, dokler bi vidil, kaj bi ſe timu Méſtu sgudilu.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In Jona je šel ven iz mesta in je sedel ob vzhodu mestu nasproti. In ondi si napravi senčnico in sedi pod njo v senci, da bi videl, kaj se zgodi z mestom.
Slovenian EKU
Jona zapusti mesto in se ustavi vzhodno od mesta. Tam si napravi kolibo in sede v njeno senco, da bi videl, kaj se bo z mestom zgodilo.
Slovenian SSP
Jona pa je šel iz mesta in sédel nasproti mestu z vzhodne strani. Tam si je naredil šotor in sedèl pod njim v senci, da bi videl, kaj se bo zgodilo z mestom.