Joshua 1:2 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Moses moj hlapez je vmèrl: Satu vshe vſtani inu pojdi zhes leta Iordan, ti inu vus leta folk, v'to Deshelo, katero jeſt ſim nym, tém Israelſkim otrokom, dal:
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Mojzes, hlapec moj je umrl; sedaj torej vstani, pojdi čez ta Jordan, ti in vse to ljudstvo, v deželo, ki jo jaz dajem njim, Izraelovim sinovom.
Slovenian EKU
»Moj služabnik Mojzes je mrtev; zdaj pa se vzdigni, pojdi čez ta Jordan, ti in vse to ljudstvo, v deželo, ki jim jo dajem, Izraelovim sinovom!
Slovenian SSP
»Mojzes, moj služabnik, je umrl. Zdaj vstani, pojdi čez ta Jordan, ti in vse to ljudstvo, v deželo, ki vam jo dajem, o Izraelovi sinovi.