Joshua 10:28 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
TAiſti dan je Iosua tudi dobil Makeda, inu je njo pobyl s'oſtrim tiga mezha, inu h'timu nyh Krajla, inu je nje cillu konzhal, inu vſe Duſhe, kir ſo v'njej bily, inu nej puſtil nikogar oſtati. Inu je Krajlu v'Makedi raunu taku ſturil, kakòr je on bil Krajlu v'Ierihi ſturil.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Tisti dan je dobil Jozue Makedo in jo udaril z ostrino meča in kralja njenega; izvršil je prokletje nad njo in nad vsemi dušami, ki so bile v njej, pustil ni nikogar živega; in storil je kralju v Makedi, kakor je bil storil kralju v Jerihu.
Slovenian EKU
Tisti dan je Jozue zavzel Makedo in jo udaril z njenim kraljem vred z ostrim mečem ter jo pokončal z zakletvijo in vse ljudi, ki so bili v njej; ni pustil nikogar, ki bi bil utekel. Kralju v Makedi pa je storil, kakor je storil kralju v Jerihi.
Slovenian SSP
Józue je tisti dan zavzel Makédo. Z ostrim mečem je udaril njenega kralja in z zakletvijo pokončal vse ljudi, ki so bili v njej. Nikogar ni bilo, ki bi utekel. Tudi z makédskim kraljem je Józue storil tako, kakor s kraljem v Jerihi.