Joshua 10:8 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Inu GOSPVD je rekàl k'Iosui: Nebuj ſe pred nymi: Sakaj jeſt ſim nje v'tvojo rokó dal, Nihzhe mej nymi nebó mogèl pred tabo ſtati.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
GOSPOD pa veli Jozuetu: Ne boj se jih, kajti dal sem jih v roke tvoje; nihče od njih ne bo mogel stati pred teboj.
Slovenian EKU
Gospod pa je rekel Jozuetu: »Nikar se jih ne boj! Kajti v tvoje roke jih dajem; nihče izmed njih ne bo vzdržal pred teboj.«
Slovenian SSP
Gospod je rekel Józuetu: »Ne boj se jih, kajti v tvojo roko jih bom izročil. Nobeden izmed njih ne bo obstal pred teboj.«