Joshua 11:6 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
INu GOSPVD je rekàl k'Iosui: Nebuj ſe pred nymi: Sakaj jutri ob letim zhaſſu hozhem jeſt nje vſe pobyene dati pred Israelſkimi otruki: nyh Kojne imaſh ti hrome ſturiti, inu nyh Kula s'ognom ſeshgati.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
A GOSPOD reče Jozuetu: Ne bodi te strah spričo njih, zakaj jutri obsore ti jih izročim, da bodo vsi pobiti pred Izraelom; konje jim ohromi in njih vozove sežgi z ognjem.
Slovenian EKU
Gospod pa je rekel Jozuetu: »Nikar se jih ne boj! Kajti jutri osorej jih položim vse pobite pred Izraela. Njihove konje ohromi in njihove vozove sežgi v ognju!«
Slovenian SSP
Tedaj je Gospod rekel Józuetu: »Nikar se jih ne boj, kajti jutri ob tem času jih jaz potolčene izročim Izraelu. Ohromil boš njihove konje in njihove bojne vozove sežgal v ognju.«