Joshua 11:8 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Inu GOSPVD je nje v'Israelſko roko dal, inu ſo je podili notèr do velikiga Sidona, inu notèr do Gorkih vod, inu od tiga pula v'Mizpi, pruti jutrovi ſtrani, inu ſo je pobyli, dokler nihze is mej nyh nej oſtal.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In GOSPOD jih je dal Izraelu v roko, in porazijo jih ter jih pode do velikega Sidona in do Misrefotmajima in do doline Micpe proti jutru; in pobijejo jih, da jim ni ostalo nikogar.
Slovenian EKU
Gospod jih je dal Izraelu v roke: porazili so jih in jih preganjali do velikega Sidona in do Maserefotske vode in do doline Masfe na vzhodu; porazili so jih, tako da jim ni nihče preostal, ki bi bil utekel.
Slovenian SSP
Gospod jih je dal Izraelu v roke; potolkli so jih in jih zasledovali do Velikega Sidóna, Misrefót Majima in do doline Micpé, ki je na vzhodu. Porazili so jih, tako da ni bilo nikogar, ki bi utekel.