Joshua 20:4 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Inu kateri beshy v'letih Méſt enu, ta ima svunaj oſtati, pred Méſtnimi vratmi, inu pred Stariſhimi tiga Méſta ſvoje rizhy povédati, taku ony imajo njega k'ſebi v'tu Méſtu vseti, inu njemu proſtor dati, de pèr nyh prebiva.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In kdor zbeži v eno teh mest, naj oznani, stoječ ob vhodu v mestna vrata, svojo stvar starejšinam tistega mesta, in vzamejo ga k sebi v mesto in mu dado prostora, da prebiva med njimi.
Slovenian EKU
Naj pribeži v eno izmed teh mest, stopi pred mestna vrata in razloži svojo stvar pred starešinami tega mesta. Potem naj ga vzamejo v mesto k sebi in mu dajo prostora, da more pri njih prebivati.
Slovenian SSP
Ko se bo zatekel v eno teh mest, naj se postavi pri vhodu mestnih vrat in spregovori na ušesa starešin tega mesta svojo stvar. Vzamejo naj ga k sebi v mesto in mu dajo prostor, da bo prebival z njimi.