Joshua 20:6 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
inu ima v'Méſti prebivati, do tiga zhaſſa, de ſtojy pred Gmajno inu pred Praudo, dokler Viſhifar vmèrje, kateri v'njegovim zhaſſu bode. Tedaj ſtuprou ima ta vbojnik ſpet priti v'ſvoje Méſtu, inu v'ſvojo hiſho, v'tu Méſtu, od kateriga je beshal.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Naj ostane v tistem mestu, dokler se ne postavi pred občino zaradi sodbe in dokler ne umrje veliki duhovnik, ki bode v tem času. Tedaj naj se vrne ubijalec in pride v svoje mesto in v svojo hišo v mestu, odkoder je zbežal.
Slovenian EKU
Naj ostane v tistem mestu, dokler se ne postavi pred občino zaradi razsodbe, do smrti velikega duhovnika, ki bo v tem času. Takrat se sme ubijalec vrniti in priti v svoje mesto in v svojo hišo, v mesto, od koder je bil ubežal.‘«
Slovenian SSP
Naj ostane v tistem mestu, dokler ga ne postavijo zaradi razsodbe pred občino, do smrti vélikega duhovnika, ki bo v tistih dneh. Takrat naj se ubijalec vrne in gre v svoje mesto, v svojo hišo; v mesto, od koder je pobegnil.‹«