Joshua 22:33 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Inu letu je Israelſkim otrokom dobru dopadlu, inu ſo hvalili Israelſkih otruk Boga, inu néſo vezh djali, de bi hotéli gori pojti s'vojſkó supèr nje, de bi konzhali to Deshelo, v'kateri ſo Rubenovi inu Gaddovi otroci prebivali.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In stvar se je dobra videla sinovom Izraelovim; in Izraelovi sinovi so hvalili Boga in niso več omenili, da pojdejo zoper nje v boj ugonabljat deželo, ki prebivajo v njej sinovi Rubenovi in sinovi gadovi.In Rubenovi in Gadovi sinovi so imenovali oltar Priča, zakaj „on je priča med nami, da je Jehova Bog“.
Slovenian EKU
Izraelovi sinovi so bili z odgovorom zadovoljni. Izraelovi sinovi so hvalili Boga in niso več mislili na to, da bi šli zoper nje v boj pustošit deželo, ki v njej prebivajo Rubenovi in Gadovi sinovi.
Slovenian SSP
Sporočilo se je zdelo dobro v očeh Izraelovih sinov. In Izraelovi sinovi so slavili Boga in niso več rekli, da bi šli v vojno proti njim in pustošili deželo, v kateri so prebivali Rubenovi in Gadovi sinovi.