Joshua 22:8 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
je on k'nym djal: Vy s'velikim blagum domou pridete k'vaſhim Vttam, inu (imate) ſilnu veliku shivine, ſrebrá, slatá, kuffra, shelésa inu gvanta: Obtu tedaj delite vaſhih ſourashnikou roup mej vaſhe brate.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
in jim govoril, rekoč: Vrnite se z mnogim blagom v svoje šatore, z jako mnogoštevilno živino, s srebrom, zlatom, bronom in z železom in z mnogimi oblačili; delite plen sovražnikov svojih s svojimi brati.
Slovenian EKU
in jim rekel: »Vrnite se k svojim šotorom z mnogimi zakladi in številno živino, s srebrom, zlatom, bronom, železom in s premnogimi oblačili! Delite plen svojih sovražnikov s svojimi brati!«
Slovenian SSP
in jim rekel: »Z velikim bogastvom se zdaj vračate v svoje šotore, z obilico drobnice, srebra, zlata, bakra, železa in s premnogimi oblačili. Razdelite si plen svojih sovražnikov s svojimi brati!«