Joshua 22:9 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Taku ſo Rubeniterji, Gadditerji, inu poloviza Manaſſoviga rodá ſe vèrnili, inu ſo ſhli od Israelſkih otruk is Sila, kir v'Kanaanſki desheli leshy, de bi v'Gileadſko deshelo ſhli, v'to deshelo nyh Erbſzhine, katero ſo bily erbali, po vkasanju tiga GOSPVDA, ſkusi Moseſſa.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In vrnili so se sinovi Rubenovi in sinovi Gadovi in polovica Manasejevega rodu, in ko so se odpravili od Izraelovih sinov iz Sila, ki je v deželi Kanaanski, so šli v Gileadsko pokrajino, v svojega posestva deželo, ki so jo bili posedli s poveljem GOSPODOVIM po Mojzesu.
Slovenian EKU
Rubenovi in Gadovi sinovi in polovica Manasejevega rodu so se vrnili in odrinili od Izraelovih sinov iz Sila v kanaanski deželi, da bi šli v galaadsko deželo, v deželo svoje posesti, ki so jo prejeli v last na Gospodovo povelje po Mojzesu.
Slovenian SSP
Rubenovi sinovi in Gadovi sinovi ter polovica Manásejevega rodu so se vrnili in odšli od Izraelovih sinov iz Šila v kánaanski deželi, da bi šli v gileádsko deželo, v deželo svoje posesti, ki so jo dobili v dedno last na Gospodovo povelje po Mojzesu.