Joshua 6:10 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Iosua pak je sapovédal timu folku inu je rekàl: Vy némate krizhati, ni vaſhe ſhtime puſtiti ſliſhati, ni ene beſſede is vaſhih uſt puſtiti pojti, do tiga dne, ker jeſt k'vam porezhem: Vpyte, taku imate vpyti.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Jozue pa zapove ljudstvu in reče: Ne napravite bojnega krika, tudi naj se ne sliši glas vaš; še beseda naj ne pride iz vaših ust do dne, ko vam bom velel kričati; tedaj zaženite bojni krik!
Slovenian EKU
Ljudstvu pa je Jozue ukazal: »Ne smete zagnati bojnega krika, ne dati slišati svojega glasu, še beseda naj ne pride iz vaših ust do dne, ko vam porečem: ‚Kričite!‘ Tedaj zaženite bojni krik!«
Slovenian SSP
Dalje je Józue ljudstvu ukazal in rekel: »Ne kričite in ne pustite, da bi se slišal vaš glas. Naj ne pride beseda iz vaših ust do dne, ko vam porečem: ›Kričite!‹ Takrat boste kričali.«