Jude 1:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Gorje jim! Krenili so na Kájnovo pot, zaradi zaslužka so jo udrli v Bileámovo zmoto in so propadli, ker so se uprli kakor Kóre.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Jaj njim: kâ po Kajnovoj pôti hodijo i po zapelávanji Balaámovoga nájema so se vö vlêjali i zprôtigúčanjem Korehovim so prêšli:
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Gorje jim! Ravnajo se po Kajnovem zgledu, ki je ubil svojega brata. Taki so kot Bileam, ki je bil za denar pripravljen storiti vse. Kakor Korah so se uprli Bogu in kot je njega zadela poguba, bo zadela tudi njih.
Slovenian 1584
Ve nym: Sakaj ony grédó po Kainovim potu, inu padajo v'Baalovu sahajanje, sa dobizhka volo, inu bodo konzhani v'tem punti Kore.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Gorje jim! ker so hodili po potu Kajnovem in so zabredli v zmoto Balaamovo zaradi plačila in so poginili v Korejevem uporu.
Slovenian EKU
Gorje jim, zakaj na Kajnovo pot so krenili, vdali so se zaradi plačila Balaamovi zmoti in pogubili so se s Korejevo upornostjo.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Gorjé jim; ker hodili so po potu Kajnovem in za plačilo Bileamovo zabredli so v zmoto; in v nasprotji Kore so poginili.
Slovenian SSP
Gorje jim! Krenili so na Kajnovo pot, zaradi zaslužka so se prepustili Bileámovi zablodi in so propadli v Korahovem uporu.