Jude 1:13 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
divji morski valovi so, ki naplavljajo lastno nesnago, blodeče zvezde, ki jih čaka večna črna temà.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Môrja divji válovje, kí sami vö pênijo svojo sramoto; blodéče zvêzde, kim je mrák kmice na veke zdržáni.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
So kot divji morski valovi, ki mečejo peno in umazanijo na obalo. Podobni so zvezdam, ki so skrenile s prave poti in bodo izginile v večni temi.
Slovenian 1584
divji morſki valluvi, kir ſvojo laſtno ſramotò vunkaj pejnio, sahajave svésde, katerim je mrak te temme vekoma ohranjen.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
divji morski valovi, ki izpenjavajo lastno sramoto; zvezde tavajoče, katerim je mrak teme shranjen vekomaj.
Slovenian EKU
divji morski valovi, ki izmetavajo nesnago; blodne zvezde, ki jih čaka črna tema na veke.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Divji morski valovi, ki izpenjavajo lastno sramoto: zvezde tavajoče, katerim je mrak teme hranjen vekomaj.
Slovenian SSP
divji morski valovi so, ki naplavljajo peno lastne sramote, blodeče zvezde, zanje je prihranjena večna črna tema.