Jude 1:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Ko se je vendar sam nadangel Mihael pravdal s hudičem in prepiral za Mojzesovo truplo, si hudiča ni upal sramotiti in obsojati, ampak je rekel: »Gospod naj te kaznuje!«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Mihál Arhangel pa, gda bi se zvrágom právdüvajôči pregovárjao za Môšešovo têlo, nej je smeo sôdbo preklinjanja na njega vržti: nego je erkao; poštráfaj te Gospôd.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Kaj takega si ni dovolil niti Mihael, čeprav je eden izmed mogočnejših angelov, ko se je hudič prepiral z njim za Mojzesovo telo, ampak je samo dejal: “Gospod naj te pokara!” in si ga ni upal obtožiti, ali pa se mu posmehovati.
Slovenian 1584
Mihael pak, ta viſhi Angel, kadar ſe je s'Hudizhom kregal, inu je shnym govuril, nad Moseſsovim teleſsom, nej on ſmèl ſodbo tiga ſhentovanja isrezhi, temuzh je djal: Bug te ſhtrajfaj.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Mihael pa, nadangel, ko se je s hudičem prepiral in prerekal o truplu Mojzesovem, si ni upal izreči sodbe preklinjevanja, marveč je rekel: Kaznuj te Gospod!
Slovenian EKU
Ko se je pa nadangel Mihael v prepiru s hudičem prerekal o Mojzesovem truplu, si ni upal izreči sramotilne sodbe, marveč je rekel: »Gospod naj te kaznuje!«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Mihael pa, nadangelj, ko se je s hudičem prepirajoč pregovarjal o telesu Mojzesovem, ni se upal izreči sodbe preklinjevanja, nego rekel je: Kaznúj te Gospod!
Slovenian SSP
Pa se vendar sam nadangel Mihael, ko se je pravdal s hudičem in prepiral za Mojzesovo truplo, hudiča ni upal tožiti s preklinjanjem, ampak je rekel: »Gospod naj te kaznuje!«