Judges 12:6 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
taku ſo ony njemu rekli, de bi rekal: Shiboleth, taku je on djal: Sibolet, inu nej mogèl tiga prou isrezhi, taku ſo ga popadli inu ſo ga vmurili na brodu tiga Iordana, de je taiſti zhas padlu uod Ephraima, dvej inu ſhtirideſſet taushent.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
mu velé: Reci: Šibolet! on pa je rekel: Sibolet, ker ni pazil na pravo izreko. Tedaj ga zgrabijo in umorijo ob jordanskih brodovih. In padlo jih je tisti čas iz Efraima dvainštirideset tisoč.
Slovenian EKU
so mu veleli: »Reci torej Šibolet!« Ako je rekel: »Sibolet,« ker ni mogel pravilno izgovoriti, so ga zgrabili in pobili pri jordanskih prehodih. Tako jih je padlo dvainštirideset tisoč iz Efraima.
Slovenian SSP
so mu rekli: »Reci torej Šibólet!« Če je izgovoril »Sibólet«, saj besede ni mogel pravilno izgovoriti, so ga zgrabili in umorili pri jordanskih prehodih. Tako je v tistem času padlo dvainštirideset tisoč Efrájimcev.