Judges 14:5 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
TAku je Simſon doli ſhàl s'ſvoim Ozhetom inu s'ſvojo Materjo v'Timnat. Inu kadar ſo bily priſhli h'tém Vinogradom v'Timnati, pole en erjovezh mlad Leu je priſhàl pruti njemu.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Odpravi se torej Samson z očetom in materjo svojo doli v Timnato. In ko pridejo k timnatskim vinogradom, glej, mlad lev mu pride rjoveč nasproti.
Slovenian EKU
Tako je šel Samson z očetom in materjo v Tamno. Ko so prišli do tamnatskih vinogradov, glej, mu je zarjovel mlad lev nasproti.
Slovenian SSP
Samson je šel s svojim očetom in svojo materjo v Timno. Prišli so do timnatskih vinogradov in glej, nasproti je zarjovel levji mladič.