Judges 15:12 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Ony ſo djali k'njemu: My ſmo doli priſhli, de tebe sveshemo, inu te v'teh Philiſterjeu roke damo. Simſon je rekàl k'nym: Taku mi pèrſesite, de me nezhete vmoriti.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Reko mu: Prišli smo doli te zvezat in izdat Filistejcem v roke. Samson jim veli: Prisezite mi, da me vi ne ubijete!
Slovenian EKU
Rekli so mu: »Prišli smo, da te zvežemo in te izročimo Filistejcem v roke.« Samson jim je odgovoril: »Prisezite mi, da me ne boste ubili!«
Slovenian SSP
Dalje so mu rekli: »Prišli smo, da te zvežemo in izročimo v roke Filistejcem.« Samson jim je rekel: »Prisezite mi, da mi ne boste storili nič hudega.«