Judges 16:20 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Inu ona je djala k'njemu: Philiſterji ſo zhes te Simſon. Kadar ſe je vshe on bil is ſvojga ſna obudil, je mejnil taku: Ieſt hozhem pojti, kakòr ſim zheſtu krat ſturil, inu hozhem ſe isdrejti, inu nej védil, de je GOSPVD bil od njega ſhàl.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In mu reče: Filistejci nad te, Samson! In ko se prebudi iz spanja svojega, reče: Uidem, kakor sem čestokrat storil, in vsega se otresem! A ni vedel, da je GOSPOD odstopil od njega.
Slovenian EKU
Ko je zaklicala: »Filistejci nadte, Samson!« se je prebudil iz svojega spanja in menil: »Ušel bom kakor doslej vedno, ko se stresem.« Ni namreč vedel, da ga je Gospod zapustil.
Slovenian SSP
Nato je rekla: »Filistejci nadte, Samson.« Prebudil se je iz svojega spanja in rekel: »Ušel bom kakor vedno in se izmuznil.« Ni namreč vedel, da se je Gospod umaknil od njega.