Judges 16:25 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Kadar je vshe nyh ſerce dobre vole bilu, ſo ony djali: Poklizhite Simſona, de pred nami ygra. Natu ſo ony Simſona poklizali is Iezhe, inu on je ygral pred nymi, inu ony ſo ga poſtavilli mej dva Stebra.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In ko se jim srce razveseli, reko: Pokličite Samsona, da igra pred nami. Pokličejo torej Samsona iz ječe, in igral je pred njimi. In postavili so ga med stebri.
Slovenian EKU
Ko so bili dobre volje, so dejali: »Pokličite Samsona, da nam zapleše!« Poklicali so torej Samsona iz ječe in je plesal pred njimi. Postavili pa so ga med stebrovje.
Slovenian SSP
Ko so bili tako dobre volje, so rekli: »Pokličite Samsona, da nam bo rajal.« Tedaj so poklicali Samsona iz ječe, da je rajal pred njimi. Postavili so ga med stebrovje,