Judges 18:1 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
VTémiſtim zhaſſu nej bilu obeniga Krajla v'Israeli, inu téh Daniterjeu shlahta je yſkala ſebi eno Erbſzhino, kej bi mogli prebivati. Sakaj nym nej bila obena Erbſzina padla mej Israelſkimi rodovi, do tigaiſtiga dné.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
V tistih dneh ni bilo kralja v Izraelu. In v tistih dneh si je rod Danovcev iskal posesti, kjer bi prebival, zakaj do tistega časa niso dobili dediščine svoje med Izraelovimi rodovi.
Slovenian EKU
Tiste dni ni bilo kralja v Izraelu. Takrat si je rod Danovcev iskal dedine, da bi na njej bival; do tega časa mu namreč ni pripadala dedina med Izraelovimi sinovi.
Slovenian SSP
V tistih dneh ni bilo kralja v Izraelu. In v tistih dneh si je rod Danovcev iskal dediščino, da bi na njej prebival, kajti do tega dne mu še ni pripadala dediščina sredi Izraelovih sinov.