Judges 18:23 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
inu ſo Danove otroke klizali. Ony ſo pak ſvoje oblizhje okuli obèrnili, inu ſo djali k'Mihu: Kaj je tebi, de ti taku vpyeſh?
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In kličejo za Danovimi sinovi. Ti pa obrnejo svoje obličje in reko Mihu: kaj ti je, da greš s takim krdelom?
Slovenian EKU
Ko so klicali za Danovimi sinovi, so se ti obrnili in rekli Mihu: »Kaj ti je, da si se zbral?«
Slovenian SSP
Ko so klicali za Danovimi sinovi, so se ti obrnili in rekli Mihu: »Kaj ti je, da si jih sklical proti nam?«