Judges 18:27 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
ONy ſo pak tu vseli, kar je Miha bil ſturil, inu tiga Farja, kateriga je on imèl, inu ſo priſhli k'Laiſi, k'enimu folku, kateri je tih inu shiher bil, inu ſo je pobyli s'oſtruſtjo tiga Mezha, inu ſo ſeshgali tu Méſtu, s'ognom.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Oni pa, ko so vzeli to, kar je bil Miha naredil, in njega, ki mu je bil duhovnik, pridejo v Lais nad ljudstvo pokojno in brezskrbno in ga udarijo z ostrino meča, in mesto zažgo z ognjem.
Slovenian EKU
Vzeli so torej to, kar je Miha naredil, in duhovnika, ki ga je imel, in prišli v Lais k mirnemu in brezskrbnemu ljudstvu ter jih udarili z ostrim mečem in mesto požgali z ognjem.
Slovenian SSP
Vzeli so torej s seboj to, kar je naredil Miha, in duhovnika, ki ga je imel, ter šli nad Lajiš k mirnemu in brezskrbnemu ljudstvu. Udarili so jih z ostrim mečem, mesto pa požgali z ognjem.