Judges 19:25 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Ty ludje pak néſo hotéli njega ſluſhati. Natu je ta Mosh vsel ſvojo Ravensheno, inu je njo vunkaj pèrpelal k'nym: to ſo ony ſposnali, inu ſo ſramotnu shnjo rounali, vſo nuzh, notèr do jutra: inu kadar je v'jutru Sarja gori ſhla, ſo ony njo puſtili pojti.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
A možje ga niso hoteli poslušati. Tedaj zgrabi mož priležnico svojo in jim jo pripelje ven; in so jo spoznali in nesramno ž njo ravnali celo noč do jutra, in so jo šele pustili, ko se je dan zasvetil.
Slovenian EKU
Možje pa ga niso hoteli poslušati. Tedaj je mož zgrabil svojo stransko ženo in jim jo pripeljal na cesto. Spoznali so jo in se z njo pečali vso noč do jutra; odpustili so jo, ko je vstajala jutranja zarja.
Slovenian SSP
Možje pa ga niso hoteli poslušati. Tedaj je mož prijel svojo priležnico in jim jo pripeljal ven. Spoznali so jo in se pečali z njo vso noč tja do jutra. Odpustili so jo, ko je vstajala jutranja zarja.