Judges 19:3 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
INu nje Mosh ſe je vsdignil, inu je sa njo ſhàl, de bi priasnivu shnjo govuril, inu njo ſpet ſabo pèrpelal, inu je pèr ſebi imèl eniga Hlapzhizha inu en par Oslou ſabo. Inu ona je njega pelala v'ſvojga Ozheta hiſho. Kadar je pak njega te Dékle ozha vidil, je bil veſſel, inu ga je pryel.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Tedaj se vzdigne njen mož in gre za njo, da bi ji govoril na srce in jo pripeljal nazaj; in s seboj je imel hlapca in dva osla. In ona ga vpelje v svojega očeta hišo. Ko ga vidi dekletin oče, ga sprejme z veseljem.
Slovenian EKU
Tedaj se je vzdignil njen mož in šel za njo, da bi ji govoril na srce ter jo pripeljal nazaj; s seboj je imel hlapca in dva osla. Ko ga je vpeljala v hišo svojega očeta in ga je zagledal deklinin oče, mu je šel z veseljem naproti.
Slovenian SSP
Tedaj se je vzdignil njen mož in šel za njo, da bi ji spregovoril na srce in jo spravil nazaj. S seboj je imel svojega hlapca in par oslov. Ko ga je odpeljala v hišo svojega očeta in ga je dekletov oče zagledal, mu je stopil veselo naproti.