Judges 2:22 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
de jeſt Israela ſkusi nje ſkuſim, aku ony bodo na potu tiga GOSPVDA oſtali, de po nym hodio, kakòr ſo nyh Ozheti oſtali, ali nikar.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
da po njih izkusim Izraela, če se bodo držali pota GOSPODOVEGA, hodeč po njem, kakor so se ga držali njih očetje, ali če ne.Zato je vzdržal GOSPOD tiste narode in jih ni pregnal v kratkem, tudi jih ni dal v roko Jozuetu.
Slovenian EKU
Preskusiti hočem z njimi Izraela, ali se bodo držali pota Gospodovega in hodili po njem, kakor so se ga držali njih očetje, ali ne.«
Slovenian SSP
Po njih hočem preizkusiti Izraela, ali se bodo držali Gospodove poti in hodili po njej, kakor so se je držali njihovi očetje, ali ne.«