Judges 21:19 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
INu ony ſo djali: Pole, v'Sili je en velik lejtni Prasnik tiga GOSPVDA, kir pruti Pulnozhi leshy, pruti BetEli, pruti Sonzhnimu is'hodu, na tej Céſti, kodar ſe gre gori od BetEla v'Sihem, inu léshy od Puldneve ſtrane, pruti Liboni.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Reko torej: Glejte, praznik GOSPODOV je vsako leto v Silu, ki je severno od Betela, na vzhodni strani ceste, ki drži iz Betela gori v Sihem, in južno od Lebone.
Slovenian EKU
Rekli so torej: »Glejte, Gospodov praznik je vsako leto v Silu, ki je severno od Betela, vzhodno od ceste, ki drži iz Betela v Sihem, in južno od Lebone.«
Slovenian SSP
Rekli so torej: »Glejte, čez nekaj dni bo Gospodov praznik v Šilu, ki je severno od Betela, vzhodno od ceste, ki pelje iz Betela v Sihem in južno od Lebóne.«