Judges 5:30 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Taku bodi konez vſeh tvoih Sovrashnikou, GOSPVD, kateri pak njega lubio, bodite kakòr Sonce gori gre s'ſvojo mozhjo. Inu ta Deshela je bila tiha ſhtirideſſet lejt.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Niso li dobili, ne delijo li plena? ene ali dveh devojk za vsakega moža? Plen pisanega blaga za Sisera, plen pisanih umetnih tkanin, pisane in umetne tkanine za grlo gospe!Tako naj poginejo vsi sovražniki tvoji, o GOSPOD! a kateri ga ljubijo, naj bodo kakor solnce, ko vzhaja v moči svoji! In dežela je imela pokoj štirideset let.
Slovenian EKU
‚Niso li dobili, ne delijo li plena? Eno ali dve dekleti vsakemu možu. Plen: pisana oblačila za Sisara. Plen: pisana oblačila, pisana ruta. Ena obleka, dve ruti za moj vrat.‘
Slovenian SSP
»Glej, skupaj zbrani si delijo plen! Eno ali dve dekleti na glavo junaka; plen: pisana oblačila za Siserája, plen: pisana oblačila in ruta, pisana obleka in dve ruti na moj vrat kot plen.«