Judges 6:19 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
INu Gideon je notèr ſhàl, inu je saklal eniga Koslizha, inu en Epha opréſne Moke, inu je polushil Meſſu v'enu korbo, inu je to Shupo djal v'en Lonèz, inu je k'njemu vunkaj pèrneſſèl, pod ta Hraſt, inu je pred njega poſtavil.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In Gideon gre noter in pripravi kozliča in iz efe moke opresnih kruhov; in dene meso v jerbašček in vlije juho v lonec ter mu prinese ven pod hrast in postavi predenj.
Slovenian EKU
Tedaj je Gedeon šel ter pripravil kozliča in iz efe moke opresnikov. Meso je položil v košarico in juho vlil v lonec. To mu je prinesel pod terebinto in ponudil.
Slovenian SSP
Tedaj je Gideón odšel, pripravil kozjega mladiča in nekvašenega kruha iz škafa moke. V košaro je položil meso in vlil juho v lonec. Vse to je odnesel k njemu pod terebinto in daroval.