Judges 6:38 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Inu ſe je taku sgudilo. Inu kadar je on tu drugu jutro sguda bil gori vſtal, je on to roſſo is Koshe istlazhil, inu je eno polno kupo s'to vodo napolnil.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In bilo je tako. Ko je namreč vstal zgodaj zjutraj, izžme runo in iztlači rose iz runa polno kupo.
Slovenian EKU
In zgodilo se je tako. Ko je drugo jutro zgodaj vstal in izžel runo, je iztisnil roso iz runa, polno čašo vode.
Slovenian SSP
In zgodilo se je tako. Ko je drugo jutro zarana vstal in ožel runo, je iz runa iztisnil roso, za polno čašo vode.