Judges 7:19 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Taku je Gideon priſhàl na kraj te vojſke, inu ty ſtu Moshje shnym, h'tém pèrvim Vahtarjem, kateri ſo bily poſtauleni, inu ſo je obudili, inu ſo trobentali s'trobentami, inu ſo resbili te krugle v'ſvoih rokah.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ko pride torej Gideon in sto mož, ki so bili pri njem, na kraj tabora, ob začetku opolnočne straže, ko so ravnokar postavili stražo, zatrobijo na trobente in razbijejo tiste vrče v svojih rokah.
Slovenian EKU
Ko je torej Gedeon prišel s sto možmi, ki so bili z njim, do prvega dela tabora, ko se je začela srednja straža – ravno so postavili straže – so zatrobili na trombe in razbili vrče v rokah.
Slovenian SSP
Ko so Gideón in sto mož, ki so bili z njim, prišli do konca tabora, je poveljnik srednje nočne straže ravno razporejal stražarje. Zatrobili so v rogove in razbili vrče, ki so jih imeli v svojih rokah.