Judges 9:24 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
inu ſo njemu oponoſili to krivizo, katero je on tém ſedemdeſſet IerubBaalovim ſynum bil ſturil, inu ſo téhiſtih kry na AbiMeleha, nyh Brata, polushili, kateri je nje pomuril, inu na te Moshé v'Sihemi, kateri ſo bily njegovo roko h'tému potèrdili, de je on ſvoje brate pomuril.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
da pride osveta za nasilstvo, storjeno sedemdesetim sinovom Jerub-baalovim, in se njih kri povrne na Abimeleka, njih brata, ki jih je umoril, in na sihemske meščane, ker so mu ojačili roke, da ubije svoje brate.
Slovenian EKU
da bi zvrnil zločin nad sedemdesetimi Jerobaalovimi sinovi in položil njih kri na njih brata Abimeleka, ki jih je umoril, in na sihemske meščane, ki so mu okrepili roke, da je umoril svoje brate.
Slovenian SSP
To se je zgodilo zaradi nasilja nad sedemdesetimi Jerubáalovimi sinovi. Njihova kri je padla na Abiméleha, njihovega brata, ker jih je pomoril, in na sihemske gospode, ki so okrepili njegove roke, da bi ubil svoje brate.