Judges 9:27 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
inu ſo vunkaj ſhli na Pule, inu ſo brali ſvoje Vinograde, inu ſo preſhali, inu ſo na ples delali, inu ſo ſhli v'ſvojga Boga hiſho, inu ſo jédli tàr pyli, inu AbiMeleha kleli.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In gredo ven na njive in obirajo vinograde in tlačijo grozdje, in napravijo veselico ter gredo v svojega boga hišo in jedo in pijejo in preklinjajo Abimeleka.
Slovenian EKU
Šli so na polje in v svojih vinogradih trgali in tlačili grozdje, priredili veselico, šli v hišo svojega boga, jedli in pili ter preklinjali Abimeleka.
Slovenian SSP
Skupaj z njimi so odhajali na polje, trgali grozdje po svojih vinogradih, ga stiskali in prirejali veselice. Zbirali so se tudi v hiši svojega boga, tam jedli, pili in preklinjali Abiméleha.