Lamentations 2:9 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Nje vrata globoku leshé v'Semli, on je nje Rigle slomil, inu k'nizhemer ſturil: nje Krajli inu Viudi ſo mej Ajdi, de nemogo po poſtavi rounati, inu nje Preroki némajo obeniga videnja od GOSPVDA.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
V zemljo so se pogreznila vrata njena, polomil in zdrobil je zapahe njene; kralj njen in knezi njeni so med poganskimi narodi, kjer ni postave, tudi proroki njeni ne prejemajo več prikazni od GOSPODA.
Slovenian EKU
V tla so se pogreznila njena vrata; polomil in razbil je njene zapahe. Pri narodih so njen kralj, nje knezi, ni več postave. Tudi njeni preroki ne dobivajo videnja od Gospoda.
Slovenian SSP
Njena vrata so se pogreznila v zemljo, polomil in razbil je njene zapahe. Njen kralj in njeni knezi so med narodi, ni več postave. Tudi njeni preroki ne najdejo videnja, ki je od Gospoda.