Leviticus 13:46 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Inu kakòr dolgu je tu snaminje na nym, ima on nezhiſt biti, ſam prebivati, inu njegou ſtan ima isvuna Kampa biti.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Vse dni, dokler ima bolezen, naj ga štejejo za nečistega; nečist je, sam naj prebiva, zunaj šatorišča bodi njegov stan.
Slovenian EKU
Vse dni, dokler ima gobe, je nečist; nečist je; ločen naj prebiva; zunaj tabora bodi njegovo prebivališče!
Slovenian SSP
Vse dni, dokler je bolan, naj prebiva ločeno; zunaj tabora naj bo njegovo bivališče!«