Leviticus 15:19 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
KAdar ena Shena ſvojo bolesan ima, taku ima ſedem dny odlozhena biti. Kateri ſe nje dotakne, ta bo nezhiſt do vezhera.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In ko ima žena tok, in njen tok na mesu njenem je kri, naj bode sedem dni ločena; in kdorkoli se je dotakne, bode nečist do večera.
Slovenian EKU
Ako ima žena tok, to je krvotok na svojem telesu, naj bo sedem dni v očiščevanju; kdor koli se je dotakne, naj bo nečist do večera.
Slovenian SSP
Če ima ženska tok in ji iz telesa teče kri, naj bo sedem dni v svoji mesečni čišči; kdor koli se je dotakne, je nečist do večera.