Leviticus 19:10 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Slovenian 1584
Taku tudi némaſh tvojga Vinograda zhiſtu obrati, ni téh Iagod, kir odpadó, pobrati, temuzh je imaſh tém Vbosim inu Ptuim puſtiti. Sakaj jeſt ſim GOSPVD vaſh Bug.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In v vinogradu svojem ne paberkuj ter raztresenih jagod ne pobiraj; pusti jih siromaku in tujcu. Jaz sem GOSPOD, Bog vaš.
Slovenian EKU
Tudi v svojem vinogradu ne paberkuj in osutih jagod svojega vinograda ne pobiraj; to pusti ubogemu in tujcu; jaz, Gospod, sem vaš Bog!
Slovenian SSP
Tudi v svojem vinogradu ne paberkuj in ne pobiraj osutih jagod v njem; pústi jih revežu in tujcu; jaz sem Gospod, vaš Bog.