Leviticus 20:16 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Slovenian 1584
Kadar ſe kej ena Shena k'eni Shivini pèrdrushy, de ſe shnjo méſha, toiſto sheno imaſh ti vmoriti, inu to shivino tudi: Smèrti imajo vmréti. Nyh kryy bodi nad nymi.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In ako bi se žena približala živini, da bi se ž njo pečala, usmrti ženo in živino: morata umreti, njiju kri bode nad njima.
Slovenian EKU
Če se žena približa kateri koli živali, da bi se z njo družila, usmrti ženo in žival: morata umreti, smrt zaslužita!
Slovenian SSP
Če se ženska približa kateri koli živali, da bi se z njo parila, ubijte žensko in žival; naj bosta usmrčeni; njuna kri pade nanju!