Luke 1:29 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Pri teh besedah se je vznemirila in premišljevala, kaj naj pomeni ta pozdrav.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Ona pa vidôča, zburkala se je nad njegovov rečjov, i premišlávala si je, kákši bi tô poklon bio?
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Marija je bila zmedena in preplašena ter se je spraševala, kaj bi te nenavadne besede mogle pomeniti.
Slovenian 1584
Kadar je ona pak njega vidila, ſe je vſraſhila nad njegovim govorjenjem, inu je miſlila, kaj bi tu sa enu vsdajnje bilu?
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ona pa se prestraši besede njegove in premišljuje, kakšen bi bil ta pozdrav.
Slovenian EKU
Pri teh besedah se je prestrašila in je razmišljala, kaj naj ta pozdrav pomeni.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Ona pa, ko ga ugleda, prestraši se od besede njegove, in premišljevala je, kakošen bi bil ta pozdrav.
Slovenian SSP
Pri teh besedah se je vznemirila in premišljevala, kakšen pozdrav je to.