Luke 1:64 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Njemu pa so se pri priči razvezala usta in jezik, da je spet govoril, in je poveličeval Boga.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Odprla so se pa vüsta njegova preci, i jezik njegov, i gúčao je blagoslávlajôči Bogá.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Takrat pa je Zaharija spet spregovoril in je slavil Boga.
Slovenian 1584
Inu sdajci ſo ſe njegova uſta odpèrla, inu njegou jesik, inu je govuril, inu hvalil Boga.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In pri tej priči se odpro usta njegova in jezik se mu razveže, in govori, hvaleč Boga.
Slovenian EKU
Pri tej priči so se mu razvezala usta in jezik ter je govoril in Boga hvalil.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In odprla so se usta njegova pri tej priči in jezik njegov, in govoril je, hvaleč Boga.
Slovenian SSP
Njemu pa so se takoj razvezala usta in jezik, in je spet govoril ter slavil Boga.