Luke 1:76 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
In ti, dete, boš prerok Najvišjega, pojdeš namreč pred Gospodom, da mu pripraviš pot
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I tí dête, bodeš se prorok toga Víšešnjega zvalô. Ár boš naprê hodo pred lícom Gospodna, naj priprávlaš poti njegove.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Ti, sin moj, pa se boš imenoval prerok Najvišjega. Šel boš pred Gospodom in mu boš pripravljal pot.
Slovenian 1584
Inu ti Ditece boſh en Prerok tiga nar Viſhiga imenovan: Ti pojdeſh naprej pred GOSPVDOM, de njegou pot pèrpraulaſh.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In ti, dete, se boš imenovalo prorok Najvišjega; kajti pojdeš pred obličjem Gospodovim, da mu pripraviš poti
Slovenian EKU
In ti, dete, boš prerok Najvišjega, pojdeš namreč pred Gospodom pripravljat mu pota,
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In ti, otrok, imenoval se boš prerok najvišega; kajti šel boš pred obličjem Gospodovim, da mu pripraviš pot;
Slovenian SSP
In ti, dete, se boš imenovalo prerok Najvišjega. Pojdeš namreč pred Gospodom, da pripraviš njegova pota