Luke 10:22 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Vse mi je izročil moj Oče. Nihče ne vé, kdo je Sin, razen Očeta, in nihče, kdo je Oče, razen Sina in tistega, komur hoče Sin razodeti.«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Vsa so meni dána od Očé mojega; i nišče nezna, što je Sin, nego Oča: i što je te Oča, nego Sin, i komi ga ščé Sin oznaniti.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Oče mi je dal vso moč. Nihče razen Očeta ne ve, kdo je Sin. Kdo je Oče, ve samo Sin in tisti, kateremu Sin hoče razodeti.”
Slovenian 1584
Vſe rizhy ſo meni isrozhene od mojga ozheta: Inu nihzhe nevej, gdu je ta Syn, kakòr le Ozha, ni tudi gdu je ta Ozha, kakòr le Syn, inu katerimu hozhe Syn resodéti.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Vse mi je izročil Oče moj, in nihče ne ve, kdo je Sin, razen Oče, in kdo je Oče, razen Sin in komurkoli hoče Sin razodeti.
Slovenian EKU
Vse mi je izročil moj Oče in nihče ne ve, kdo je Sin, razen Očeta; in kdo je Oče, razen Sina in tistega, komur hoče Sin razodeti.«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Vse mi je izročil oče moj; in nikdor ne vé, kdo je sin, razen oče, in kdo je oče, razen sin, in komurkoli če sin razodeti.
Slovenian SSP
Vse mi je izročil moj Oče. Nihče ne spoznava, kdo je Sin, razen Očeta, in nihče, kdo je Oče, razen Sina in tistega, komur hoče Sin razodeti.«