Luke 10:25 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Tedaj je vstal neki učitelj postave, da bi ga skušal. Vprašal ga je: »Učitelj, kaj naj storim, da dosežem večno življenje?«
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I ovo pravdeník níki je gori stano, sküšávajôči njega i govoréči: vučitel, ka mi je činití, naj žítek vekivečni öroküjem?
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Potem je vstal neki verski učitelj, da bi Jezusu nastavil zanko: “Učitelj,” ga je vprašal, “kaj moram storiti, da bi dobil večno življenje?”
Slovenian 1584
Inu pole, en Vuzhenik te Poſtave, je gori vſtal, ga je ſkuſhal, inu je djal: Mojſter, kaj moram jeſt ſturiti, de vezhni leben erbam?
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In glej, učenik postave vstane in izkušajoč ga, reče: Učenik, kaj naj storim, da podedujem večno življenje?
Slovenian EKU
In glej, neki učitelj postave je vstal in ga je takole skušal: »Učenik, kaj naj storim, da dosežem večno življenje?«
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In glej, učenik postave vstane, in izkušajoč ga, reče: Učenik, kaj naj storim, da zadobóm večno življenje?
Slovenian SSP
Tedaj je vstal neki učitelj postave, in da bi ga preizkušal, mu je rekel: »Učitelj, kaj naj storim, da dosežem večno življenje?«