Luke 10:32 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Podobno je tudi levít, ki je prišel na tisti kraj in ga videl, šel mimo.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Prispodobno pa i Levíta na tô mesto, i pridôči i vidôči ga, ogno se ga je.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Tempeljski služabnik je stopil k ranjenemu človeku, ki je ležal na tleh, potem pa odšel.
Slovenian 1584
Raunu taku tudi en Levit, kadar je bil na tuiſtu mejſtu priſhàl, inu njega vgledal, je ſhàl mimu.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Enako pa pride tudi levit na tisto mesto in ko ga vidi, gre mimo.
Slovenian EKU
Prav tako je tudi levit, ki je prišel na to mesto in ga videl, šel mimo.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Enako pa tudi Levit, ko je bil na tem mestu, pride, in videvši ga, prejde mimo.
Slovenian SSP
Podobno je tudi levit, ki je prišel na tisti kraj in ga videl, šel po drugi strani mimo.