Luke 10:33 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Do njega je prišel tudi neki Samarijan, ki je bil na potovanju. Ko ga je zagledal, se mu je zasmilil.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Eden Šamaritánuš pa pôtniküvajôči prišao je k njemi, i vidôči ga, smilüvao se je.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Nazadnje je prišel mimo preziran Samarijan. Ko je videl ranjenca, se mu je zasmilil.
Slovenian 1584
En Samariter pak je po céſti ſhàl, inu je tjakaj priſhàl, inu kadar je njega vidil, ſe je on njemu v'ſerci ſmilil,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Neki Samarijan pa, ko je tod potoval, pride do njega, in ko ga ugleda, se mu zasmili,
Slovenian EKU
Ko pa je neki popoten Samarijan prišel do njega in ga videl, se mu je v srce zasmilil.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Neki Samarijan pa, kteri je šel po poti, pride do njega; in ko ga ugleda, zasmili mu se.
Slovenian SSP
Do njega pa je prišel tudi neki Samarijan, ki je bil na potovanju. Ko ga je zagledal, se mu je zasmilil.