Luke 10:8 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
V katerokoli mesto pridete in vas sprejmejo, jejte, s čimer vam postrežejo.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
I vu šterokoli mesto bodte notri šli, i vás gori primejo, jejte, ka pred vás denejo.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Če pridete v mesto, v katerem vas ljudje radi sprejmejo, jejte, kar postavijo pred vas.
Slovenian 1584
Inu ker kuli v'enu Méſtu pridete, inu ony vas gori vsameo, ondi jéte, kar vam bo naprej neſsenu,
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
In v katerokoli mesto pridete in vas sprejmo, jejte, kar vam postavijo,
Slovenian EKU
In v katero koli mesto pridete in vas sprejmejo, jejte, kar se pred vas postavi;
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
In v kterokoli mesto pridete, in vas sprejmó, jejte, kar vam postavijo,
Slovenian SSP
V katero koli mesto pridete in vas sprejmejo, jejte, s čimer vam postrežejo.