Luke 11:51 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
od Ábelove krvi do krvi Zaharíja, ki je bil ubit med oltarjem in svetiščem.’ Res, zagotavljam vam, od tega rodu se bo terjala.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Od krvi Abelove notri do krvi Zakariášove vmorjenoga med oltárom i hižom. Zaistino velim vám: vö se zišče od národa etoga.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
od Abela do Zaharije, ki ste ga umorili v templju med žrtvenim oltarjem in svetiščem. Da, še ta generacija se bo morala zagovarjati za to.
Slovenian 1584
od Abelove krij, notàr do Zahariave krij, kateri je konzhan mej Altarjem inu Templom: Ia, jeſt vam povém, ona bo terjana od lete shlahte.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
od krvi Abelove, do krvi Zaharijeve, ki je poginil med oltarjem in svetiščem. Da, pravim vam, zahtevala se bo od tega rodu.
Slovenian EKU
od krvi Abelove do krvi Zaharijeve, ki je bil ubit med oltarjem in templjem.‘ Dà, rečem vam, od tega rodu se bo terjala.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Od krvi Abeljnove do krvi Zaharijeve, kteri je poginil med oltarjem in tempeljnom. Dà, pravim vam, tirjala se bo od tega rodú.
Slovenian SSP
od Abelove krvi do krvi Zaharija, ki je bil ubit med oltarjem in svetiščem.‹ Da, povem vam, od tega rodu se bo terjala.