Luke 12:1 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Medtem se je nabralo na tisoče ljudi, tako da so drug drugemu stopali na noge. Jezus je najprej spregovoril svojim učencem: »Varujte se farizejskega kvasu, ki je hinavščina.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
V eti dnévi, gda bi se po desét jezero lüdstva v küp správlalo tak, da bi se klačili, záčao je praviti vučeníkom svojim: naj prvo varte se od kvasá Farizeušov, kí je skazlívost.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Stotine, da, tisoči ljudi so se stekali k Jezusu in gneča je bila nepopisna. Vendar je Jezus tokrat govoril samo učencem in jih svaril. “Ne bodite kot farizeji, ki se delajo dobre, pa niso. Toda vedno jim ne bo uspelo prikriti njihove hinavščine.
Slovenian 1584
MEj tém ſe je veliku folka vkup sbralu, inu jih je nekuliku taushent vkup priſhlu, taku de ſo ſe mej ſabo gneli, tedaj je on sazhel, inu je djal k'ſovim Iogrom: Nerpoprej, varite ſe pred Qvaſsom téh Fariseou, kateru je hinauſzhina.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Ko se je bilo medtem zbralo na tisoče ljudstva, tako da so drug drugega tiščali, začne govoriti učencem svojim najprej: Varujte se kvasu farizejev, ki je hinavstvo.
Slovenian EKU
Ko se je medtem nabralo na tisoče ljudstva, tako da so drug drugemu stopali na noge, je začel najprej govoriti svojim učencem: »Varujte se farizejskega kvasu, ki je hinavščina.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Med tem ko se je bilo zbralo na tisoče ljudstva, tako, da so eden po drugem gazili, začne govoriti učencem svojim: Najprej se varujte kvasú Farizejskega, kteri je hinavstvo.
Slovenian SSP
Medtem se je zbralo na tisoče ljudi, tako da so hodili drug po drugem. Jezus je najprej začel govoriti svojim učencem: »Varujte se farizejskega kvasa, ki je hinavščina.