Luke 12:22 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Nato je rekel svojim učencem: »Zato vam pravim: ne bodite v skrbeh za življenje, kaj boste jedli, in ne za telo, kaj boste oblekli.
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Erčé pa vučeníkom svojim: záto velim vám: ne skrbte se za düšo vašo, ka bodte jeli; niti za têlo, z kim se bodte odêvali.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Jezus je hrabril svoje učence: “Ne delajte si skrbi za hrano in obleko.
Slovenian 1584
ON je pak k'ſvojm Iogrom djal: Satu jeſt vam povém: Neſkàrbite sa vaſh leben, kaj bote jédli, tudi nikar sa vaſhe tellu, kaj bote oblazhili.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Reče pa učencem svojim: Zato vam pravim: Ne skrbite za življenje svoje, kaj boste jedli, tudi za telo svoje ne, kaj boste oblekli.
Slovenian EKU
Svojim učencem pa je rekel: »Zato vam pravim: Ne bodite v skrbeh za življenje, kaj boste jedli; tudi ne za telo, kaj boste oblekli.
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Reče pa učencem svojim: Za to vam pravim, da ne skrbite za življenje svoje, kaj boste jedli; tudi za telo svoje ne, kaj boste oblekli.
Slovenian SSP
Nato je rekel svojim učencem: »Zato vam pravim: Ne skrbite za življenje, kaj boste jedli, in ne za telo, kaj boste oblekli.