Luke 12:5 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Slovenian (JUB) 1990 (Jubilejni Prevod Nove Zaveze)
Pokazal vam bom, koga se bojte. Bojte se tistega, ki sme življenje vzeti in ima potem oblast vreči v pekel. Dà, rečem vam, tega se bojte!
Slovenian (Prekmurska NZ and Psalmi (1928))
Pokážem vám pa, koga se bojte. Bojte se toga, ki potom, kak je vmoro têlo, oblást má vržti vu gehenno i düšo. Zaistino velim vám, toga se bojte.
Slovenian (ZNZ) 2014 (Živa Nova Zaveza)
Povedal vam bom, koga se bojte – bojte se Boga, ki vas lahko usmrti in vrže v pekel.
Slovenian 1584
Ieſt hozhem pak vam pokasati, pred kom ſe imate bati: Bujte ſe pred tém, kateri, potehmal kadar vmory, tudi oblaſt ima v'pakal vrejzhi: Ia, jeſt vam povém, pred tém ſe bujte.
Slovenian 2014 (Chráskov Prevod)
Pokažem pa vam, koga se bojte: bojte se tistega, ki ima oblast, potem ko usmrti, zagnati v pekel. Da, pravim vam, tega se bojte!
Slovenian EKU
Pokazal pa vam bom, koga se bojte: Bojte se tistega, ki more usmrtiti in potem vreči v pekel. Dà, rečem vam, tega se bojte!
Slovenian Josipa Stritarja (1882) SloStritar
Pokazal pa vam bom, koga se bojte: bojte se tistega, kteri ima oblast, po tem ko je ubil, zagnati v pekel. Dà, pravim vam, tega se bojte.
Slovenian SSP
Pokazal vam bom, koga se bojte. Bojte se tistega, ki ubije in ima potem oblast vreči v peklensko dolino. Da, rečem vam, tega se bojte!